BROMPTON-KMIの日常

南九州エリアで唯一BROMPTON正規販売店です

初めての韓国輪行旅!宮崎からBROMPTONでソウルへ

近いのに一度も訪れたことのなかった韓国へ、今回はついに 輪行 してきました。

宮崎駅からいつもの輪行スタート

旅の始まりはいつも通り宮崎駅から。
ここからは特急でも追加料金なしで乗れるので本当に便利。

数分で 宮崎ブーゲンビリア空港 に到着します。

 

◆ 宮崎から直行便でソウルへ

今回は宮崎からの 直行便(アシアナ航空 を選択。

搭乗口が空港ビルの一番奥にあることも初めて知りました。
フライトは約1時間20分。

体感では東京より近い気がしますが、出国手続きなどは普通にあるので時間には余裕が必要です。初めての韓国ということもあり、早めに動いて大正解でした。

 

◆ 仁川空港に到着!タクシーで宿へ

仁川空港に着いたものの、右も左も分からないので今回は素直にタクシーを利用。
安心の インターナショナルタクシー を選びました。

行き先ごとに料金が固定されており、乗車時に金額確認があるので安心です。

宿のあるエリアは Dブロックで90,000W

数字だけ見ると驚きますが、円にすると“ゼロを一つ取った金額”で約9,000円。
2時間以上高速道路を走ってこの値段ならかなり安いです。

電車を使えばさらに安いのですが、今回はBROMPTONでの初輪行なので

タクシーにしました。

 

車窓からも見えるのはハングル文字だけ…。

ロードバイク天国?ソウルタワーにヒルクライム

街を走っていると、ロードバイクが次々と通るので「何か良いルートがあるのか?」と

思い追いかけてみることに。
どうやらみなさん ソウルタワーへのヒルクライム を楽しんでいる様子。

途中でBROMPTONの方も10台ほど見かけました。
勾配はそこまでキツくなく、気持ちよく走ってソウルタワーに到着。

せっかくなので展望台まで上がり、ソウルの街を一望。これは本当に良かった!

 

◆ 梨泰院クラスのロケ地巡りへ

次に向かったのは、韓国ドラマ「梨泰院クラス」のロケ地。
ソウルタワーからそれほど遠くありません。
ただし坂だらけ…!あちこち回りましたが写真を撮る余裕がないほどでした。

◆ 快走!川沿いのサイクリングロード

続いて、サイクリングロードを走ってみることに。
川沿いにしっかり整備されたルートで、とても走りやすく快適。
ソウルで自転車を楽しむなら、このルートはかなりお勧めです。





◆ 夜はやっぱり焼肉

たくさん走ってカロリーを消費したので、夜はお待ちかねの焼肉。
韓国料理は行く前に少し不安もありましたが、どこで食べても美味しくてしかも安い。これは嬉しい誤算でした。

 

◆ 走りにくい街?でも面白い街!

街中は自転車では少し走りづらいですが、サイクリングラインを使えば快適に走れます。
そして何より驚いたのは 突然現れる激坂
「えっここ上るの?」という坂が急に出てくるので、走っていてとても面白い街でした。

 

BROMPTONで湯布院

以前は毎年恒例だった

湯布院サイクリング!を2年振りにしました。

今回も、参加者それぞれのルートを決めて現地集合です。

 

私は福岡空港まで飛行機輪行して博多駅から

ゆふいんの森号で向かう選択しました。

博多駅まではいつもと同じなので写真は撮り忘れてます….。

博多駅で列車待ちです。

f:id:raian44:20251013183753j:image

来ました〜!!

f:id:raian44:20251013183857j:image
f:id:raian44:20251013183853j:image

 

由布院駅から宿まではすぐ近くなので

駅弁片手に地ビールを堪能しました。

f:id:raian44:20251013183957j:image

 

途中、滝が見られるポイントでは列車がゆっくり走るというサービス付きです。

 

f:id:raian44:20251013184040j:image

由布院駅に着いたら中国から旅行で来られたと思われる方に声かけされました。

BROMPTONは世界共通の有名な自転車だと

改めて認識しました。

写真撮ってやるよ〜とカタコトの英語で言われたので従いました…。😜

 

f:id:raian44:20251013184318j:image

 

夜は湯布院の街を堪能しました。

 

帰りもそれぞれ皆さん計画してます。

由布岳山頂までは路線バスにて輪行です。

山頂で降りて下り基調で別府に向かいます。

 

途中、止まって登山する人もいて…。

f:id:raian44:20251013184624j:image
f:id:raian44:20251013184619j:image

f:id:raian44:20251013184648j:image
f:id:raian44:20251013184651j:image
f:id:raian44:20251013184654j:image

 

それぞれ皆さん思惑通りに大分駅を目指します。

f:id:raian44:20251013195142j:image

f:id:raian44:20251013195205j:image

 

f:id:raian44:20251013184921j:image
f:id:raian44:20251013184925j:image
f:id:raian44:20251013184913j:image
f:id:raian44:20251013184928j:image
f:id:raian44:20251013184853j:image
f:id:raian44:20251013184857j:image
f:id:raian44:20251013184917j:image
f:id:raian44:20251013184931j:image
f:id:raian44:20251013184849j:image
f:id:raian44:20251013184905j:image
f:id:raian44:20251013184901j:image
f:id:raian44:20251013184843j:image
f:id:raian44:20251013184908j:image

 

大分駅屋上にある温泉に入って汗を流します。

ここ、凄く良いロケーションです。

由布岳も綺麗に見えました。

https://www.jroitacity.jp/contents/cityspatenku/

 

お勧めです。

 

 

 

BROMPTONで東京へ    Heading to Tokyo with My BROMPTON

日本では初めての直営店、BROMPTONジャパンのBrompton Tokyo opening press preview に参加してきました。

 

I attended the press preview for the opening of Brompton Tokyo, the first direct-operated store in Japan by BROMPTON Japan.

 

f:id:raian44:20250410223348j:image
f:id:raian44:20250410223313j:image
f:id:raian44:20250410223301j:image
f:id:raian44:20250410223319j:image
f:id:raian44:20250410223340j:image
f:id:raian44:20250410223307j:image
f:id:raian44:20250410223325j:image
f:id:raian44:20250410223329j:image
f:id:raian44:20250410223335j:image

 

東京の立地条件良いところで出店なので凄く効果はありそうな期待があります。

ロンドン本社から来たセールスマネージャーの話(英語なので半分位しか理解出来ない😭)やショップの設計者、デザイナーのお話も聞けました。かなりこだわりを詰め込んだお店でした。メカニックはドイツ人でBROMPTONの事は何でもOKとの事でした。スタッフも多国語に対応出来そうなので世界中から寄り道してくれそうです。

 

そもそも、BROMPTONはかなり優れたバイクですが、一般的に認知不足だと思ってました。

こういう、アンテナショップみたいなのが出来ると認知度も爆上がりするような気がします。

ローカル地域の宮崎でも色々と企ててはいるのですが、なかなか実行出来ずにいました。

今回ジャパンマネージャーの話しを聞いて俄然やる気が出てきました。


来月はフリーマーケットが開催されるギヨレンマルさんで出店しようと思ってます。

少しでも多くの人に認知される様に、色々と思案します。

クルマ社会の宮崎でも、クルマに積んどけば役に立つ時が必ずきます。

初めは1台からスタートですが、輪行用やクルマ用と増えていきます。

自分の生活の中で少しでも自転車の出番が増えていけば環境にも、健康にも、人にも良くなります。

ジャパンマネージャーはBROMPTON歴は1年半だけど、走行距離は5000キロは楽に超えてると言ってました。出張で中国、ロンドン行く時も必ず輪行するようです。

私も常に持ち歩いてるので同感出来ました。

 

スマホがあるから道に迷わないからどこに行っても自分の街の様に走れるのが凄く良いと言ってたのが印象的でした。いつも感じてます。


BROMPTON布教活動をもう一度頑張ってみよかな〜と感じた出張でした!!

Since the store is located in a great spot in Tokyo, I have high hopes that it will have a significant impact.

I had the chance to hear from the sales manager who came from the London headquarters (though I could only understand about half of it since it was in English 😭), as well as the shop designer and architect. The shop was designed with a lot of attention to detail. The mechanic is German and knows everything about BROMPTON. The staff can communicate in multiple languages, so it seems like people from all over the world will be able to stop by.

BROMPTON is already an excellent bike, but I’ve always thought it wasn't widely recognized in general.

I feel like having a store like this, almost like an antenna shop, would really boost its visibility.

Even in the local area of Miyazaki, I’ve been planning some ideas, but haven’t been able to put them into action yet.

After hearing the Japan Manager’s talk, I feel much more motivated now.

Next month, I’m thinking of setting up a booth at the flea market held at Giyoren Maru-san.

I’ll try to come up with various ideas to increase awareness as much as possible.

Even in Miyazaki, a car-centric society, I believe there will always be a time when it’ll be useful to have one in your car.

I’ll start with just one bike, but it will gradually increase as I get bikes for folding or for car use.

If bicycles are used more in my daily life, it will be better for the environment, my health, and people in general.

The Japan Manager has only been using BROMPTON for a year and a half, but he’s already logged over 5000 km. He said he always takes his bike when traveling to places like China and London for business trips.

I also always carry mine, so I could relate.

What impressed me most was when he said, “With smartphones, you can never really get lost, and no matter where you go, you can ride as if it’s your own neighborhood.” I always feel the same way.

This business trip made me feel like I want to focus again on spreading the word about BROMPTON!

 

BROMPTONで 台湾サイクルショー   Taiwan Business Trip – A 2-Night, 3-Day Adventure with My BROMPTON

BROMPTON輪行して、初台湾サイクルショー見学です。

今回は、福岡空港からEVA AIRで桃園空港に飛びました。初EVA AIRでしたが快適でした。

 

I took my BROMPTON on a folding bike trip and visited the Taipei Cycle Show for the first time.

This time, I flew from Fukuoka Airport to Taoyuan Airport with EVA AIR. It was my first time flying with EVA AIR, and it was very comfortable.

 

f:id:raian44:20250410221336j:image

福岡空港から3時間位で着きました。ただ、直前まで仕事してて、出発が夕方からになったので桃園空港に着いたのは夜中11時です…。

国際空港らしく、夜中とは思えないほどの賑わいでした。

 

It took about three hours to get here from Fukuoka Airport. However, since I was working right up until the last minute and had to leave in the evening, I didn’t arrive at Taoyuan Airport until around 11 p.m.

Despite the late hour, the airport was bustling with activity, just as you’d expect from an international airport.

f:id:raian44:20250410221437j:image

 

桃園空港からは初めてだったのでとりあえずタクシーを利用して予約していたホテルに向かいます。会場までBROMPTONで向かうのである程度便利な場所に予約してあります。

台湾のタクシーはメーター上がる度に音が鳴りこれが頻繁に鳴るので支払いの心配をしたくなりますが上がる単価が日本とは比べ物にならないので大丈夫です。これは経験済みでした。

夜中にチェックイン済ませて速攻で寝ます…。

 

Since it was my first time arriving via Taoyuan Airport, I decided to just take a taxi to the hotel I had reserved. I’ll be heading to the venue by BROMPTON, so I chose a hotel in a relatively convenient location.

Taiwanese taxis make a sound every time the meter goes up, and since it happens quite frequently, it can make you worry about the fare. But the rate per increment is nothing compared to Japan, so it’s not a big deal. I already knew that from experience.

After checking in late at night, I crashed and went straight to sleep...

f:id:raian44:20250410221628j:image
f:id:raian44:20250410221634j:image


会場を目指します。

河川敷沿いのサイクリングロードを快調に飛ばします。T-LINEはお世辞抜きで良く走ります。


プレス、業者専用日なので東京とは比べ物にならないほど人は少ないです。ゆっくりと用品等を見れました。BROMPTON用のホイールで気になる物があったので詳しく話を聞きました。

機会があれば、案内したいと思います。

 

Heading to the venue.

I cruised smoothly along the riverside cycling path. The T-LINE rides incredibly well—no exaggeration.

Since it was a press and trade-only day, there were far fewer people compared to Tokyo. I was able to take my time browsing accessories and gear. One set of wheels for the BROMPTON caught my attention, so I asked for more details.

If I get the chance, I’d love to show you around.

f:id:raian44:20250410222832j:image
f:id:raian44:20250410222837j:image

f:id:raian44:20250410221850j:image
f:id:raian44:20250410221830j:image
f:id:raian44:20250410221840j:image
f:id:raian44:20250410221835j:image
f:id:raian44:20250410221824j:image
f:id:raian44:20250410221846j:image


f:id:raian44:20250410222459j:image
f:id:raian44:20250410222506j:image
f:id:raian44:20250410222453j:image


夕方少し時間があったので以前から行きたかった猫熊動物園からのケーブルカーへ向かいました。

ケーブルカーに数十分揺られて(かなり長い時間)終点を目指します。ゴンドラは透明のタイプを選択しました!!

I had a bit of free time in the evening, so I headed to the Maokong Gondola, which I’d been wanting to visit for a while, starting from the Taipei Zoo.

I rode the cable car for quite a while—several tens of minutes—as it made its way to the final stop. I chose the crystal cabin with the transparent floor!

 

f:id:raian44:20250410222805j:image
f:id:raian44:20250410222748j:image
f:id:raian44:20250410222754j:image
f:id:raian44:20250410222800j:image
f:id:raian44:20250410222744j:image
f:id:raian44:20250410222819j:image
f:id:raian44:20250410222739j:image
f:id:raian44:20250410222815j:image
f:id:raian44:20250410222810j:image

頂上から少し走った所にあるお茶屋さん?に寄って試飲させてもらいました…全く言葉が通じない所である意味新鮮です。

烏龍茶を購入して、絶品の下りを楽しみます。

下界?の街までほぼほぼ下りです。

 

 

晩御飯は以前、接待してもらって気に入ったお店に行きました。辛くてヤバイんですがどうしようもなく美味しいんです。

台湾行く度に行きたくなるほど好きになってます。

注文品が全て赤色でした……😂

痺れる辛さが身に染みます。

 

After reaching the top, I rode a little further and stopped by a teahouse of sorts. They kindly offered me a tasting. It was quite a unique experience—not being able to communicate at all made it feel refreshingly different in its own way.

I bought some oolong tea and then enjoyed an amazing downhill ride.

The route back down to the city was almost entirely downhill.

For dinner, I went to a restaurant I’d been treated to once before and really liked. It's seriously spicy—but insanely delicious.

I've grown to love it so much that I want to go there every time I visit Taiwan.

Everything I ordered was red... 😂

That numbing spiciness really hits you—in the best way.

f:id:raian44:20250410222012j:image


f:id:raian44:20250410222032j:image
f:id:raian44:20250410222022j:image
f:id:raian44:20250410222015j:image

f:id:raian44:20250410222002j:image
f:id:raian44:20250410221958j:image

 

サイクルショーで歩き回ったので空腹を満たして、夜市に出かけます。平日からか以前行った時に比べて人がかなり減ってました。

臭豆腐の匂いが苦手で近寄りたく無いのですが、同行したスタッフがチャレンジしたいらしくて遠くから見守る事にしました。店の前に行くだけでもかなりの異臭です。地元の人も食べる人と食べれない人がいるくらいです。

After walking around the cycle show all day, I grabbed some food to satisfy my hunger and then headed out to the night market. Maybe because it was a weekday, there were noticeably fewer people compared to the last time I went.

I’m not a fan of the smell of stinky tofu, so I usually stay far away from it—but one of the staff I was with wanted to try it, so I kept my distance and watched from afar. Even just standing in front of the stall, the smell is pretty intense. Even among locals, some people love it and others just can’t handle it.

 

f:id:raian44:20250410222127j:image


スタッフは完食してるようです。感想を聞いたら初めて食べた納豆の方がキツいかもと言ってはいましたが…。

 


最終日はあまり時間が無いのでとりあえず街中をサイクリングしながら101を目指します。オープン前だったのでいつもの様に人だかりはありません。その後、定番?のサニーヒルズへお土産買いに走りました。

Looks like the staff member managed to finish the whole thing. When I asked for their thoughts, they said it might’ve been less intense than trying natto for the first time…

Since I didn’t have much time on the last day, I decided to cycle through the city and head toward Taipei 101. It was before opening hours, so there was none of the usual crowd. After that, I rode over to the classic souvenir spot—SunnyHills—to pick up some gifts.

f:id:raian44:20250410222412j:image
f:id:raian44:20250410222406j:image
f:id:raian44:20250410222416j:image

 

帰りは台北駅からTRM利用して空港向かいました。特急と各駅停車が選べますが当然特急で向かいます。タクシー(高速道路)とは違い景色を眺めながら行くので快適でした。

今回2泊3日、強行旅でしたが充分に楽しめる事が出来ました。


台湾から宮崎に観光で来られた方にも楽しんでもらえるようにプランも練りたいと思います。

宮崎と台湾直行便は今後増えて行くようです。

ちょっと足をのばして行き来出来る日が来るのが楽しみです。

For the return trip, I took the TRM from Taipei Main Station to the airport. You can choose between the express and local trains—naturally, I went with the express. Unlike taking a taxi on the highway, you can enjoy the scenery along the way, which made for a really pleasant ride.

It was a quick 3-day, 2-night trip, but I was still able to enjoy it thoroughly.

I’d also like to come up with some plans to help visitors from Taiwan enjoy their time in Miyazaki, too.

It looks like there will be more direct flights between Miyazaki and Taiwan in the future.

I’m really looking forward to the day when traveling back and forth becomes even easier.

 

 

BROMPTONで名古屋オートモーティブワールドに!  BROMPTON in Nagoya Automotive World!

今回は初めて訪れるショーです。ショー観覧ついでにBROMPTONの納車も予定してます。

オートモーティブワールドといって世界のメーカーさん出展されてます。

興味本位で行く事にしました。いつもの様に、宮崎駅から出発します。

 

This will be my first visit to the show. I plan to take delivery of my BROMPTON while visiting the show.  It is called “Automotive World” and manufacturers from all over the world are exhibiting their products.  I decided to go just out of curiosity. As usual, we will leave from Miyazaki station.


f:id:raian44:20241117215223j:image

納車もするので2台持って電車に乗ります。

BROMPTONは軽量なのでこの様な事も簡単に出来ます。

 

I will be taking delivery of my car at the same time, so I will be riding the train with two cars.  BROMPTON is lightweight, so it is easy to do this kind of thing.


f:id:raian44:20241117215229j:image

 

キャラクターの飛行機に初めて乗ります。

セントレア空港は島?になってるので自転車で空港から出る事が出来ません。

今回は2台持ちなので電車輪行します。

 

It is the first time to fly a character airplane.
Centrair Airport is an island? I will take the train this time because I have two bicycles.
This time, we have two bicycles, so we will take the train.

 

f:id:raian44:20241117134132j:image

飛行場内から電車に乗れるのでとても便利です。

 

It is very convenient because you can take the train from the airfield.

f:id:raian44:20241117215652j:image

 

自動車整備のお仲間からのご注文でした。奥様用で2台目購入でした。ありがたいです。

 

This was an order from a fellow auto mechanic. This bicycle is for his wife. Thank you very much
f:id:raian44:20241117134505j:image

納車完了したので早速会場を目指しました。距離はたいした事なかったのですが

途中、雨が降ってきたので(雨対策全くしてません)タクシー輪行に切り替えました。

 

The delivery of the bicycle was completed and we immediately set out for the venue. The distance was not so great. On the way, it started to rain (we had no rain protection at all), so we switched to a cab ride.


f:id:raian44:20241117134459j:image
f:id:raian44:20241117134255j:image
f:id:raian44:20241117134545j:image
f:id:raian44:20241117134412j:image
f:id:raian44:20241117134240j:image

 

会場内を練り歩きました。色々と興味深い商品があり今後取り扱いしたい物もありました。

 

We around the venue. There were a variety of interesting products, some of which we would like to handle in the future.


f:id:raian44:20241117134125j:image

来年1月での東京開催では名古屋の倍位の出店予定なので、行く価値ありそうです。

夜は、今回購入してくれたお仲間とうなぎを食べました。

さすが、名古屋ですね……。

価格も高いですが質もかなり良く絶対に近々食べに行く事を決意しました。

 

The number of exhibitors in Tokyo next January will be twice as many as in Nagoya, so it will be worth a visit.  In the evening, we ate eel with local friends.  As expected of Nagoya. ......  The price is high, but the quality is also quite good, and we definitely decided to go back to eat there soon.


f:id:raian44:20241117134344j:image


今回の宿になります。外国人の方が多く泊まられてましたので雰囲気も好きなホテルでした。

 

It will be the lodging this time. Many foreigners were staying at the hotel and I liked the atmosphere.

 

f:id:raian44:20241117134323j:image

 

f:id:raian44:20241117134513j:image

翌日は同行者がアポを取ってる整備工場に見学に行きました。

宮崎出身で名古屋で大成功してる方でした。

 

The next day we went to visit a maintenance shop where my companion had an appointment.  He was from Miyazaki and very successful in Nagoya.


f:id:raian44:20241117134405j:image


f:id:raian44:20241117134300j:image

名古屋に来てるのにサークルズに行かないのはダメだと思って行きましたが、定休日でした。

やはり、リベンジ予定が必要です。

 

I went to Circles because I thought it was a bad idea not to go to Circles even though I was in Nagoya, but it was closed.  I still need to make plans for a return visit.

f:id:raian44:20241117134148j:image

 

散策してると色々な銅像とも出会えます。

 

You can also encounter various statues as you stroll around.


f:id:raian44:20241117134234j:image

 

トヨタ産業技術記念館にも初めてですが行ってみました。

トヨタ織機からの歴史の勉強も出来るのですが……。

世界のトヨタなので入場料は無料で良いのでは??と思ってしまいました。

世界1位になる過程を学べる場です。(会社自慢にもなる)

 

I also visited the Toyota Commemorative Museum of Industry and Technology for the first time.  I can study the history from Toyota loom to .......  I thought that the entrance fee should be free because Toyota is the world's leading company.  It is a place where you can learn the process of becoming No.1 in the world. (It's also a great way to show off your company)

 

f:id:raian44:20241117134441j:image
f:id:raian44:20241117134209j:image
f:id:raian44:20241117134330j:image
f:id:raian44:20241117134225j:image
f:id:raian44:20241117134430j:image
f:id:raian44:20241117134420j:image
f:id:raian44:20241117134453j:image

 

同行者が名古屋城を一周回りたいて事でポタリングしました。

 

My companion wanted to go around Nagoya Castle, so we went pottering.


f:id:raian44:20241117134248j:image
f:id:raian44:20241117134141j:image

f:id:raian44:20241117134537j:image

 

この後、熱田神宮を参拝(1周ポタ含む)して帰宅しました。

愛知県まで飛行機でそんなに時間はかからないのと

道幅が広いのですごくサイクリングし易いので

今度宮崎からのサイクリングツアーを企画したいと思います。

街から街へ移動する場合、コースどりを思案しないとアップダウンが連続します。

これも、今回遠征しての収穫でした。

 

After this, I visited Atsuta Shrine and returned home.  It does not take much time to get to Aichi Prefecture by plane.  It is very easy to cycle because of the wide roads.  I would like to plan a cycling tour from Miyazaki next time.  When moving from city to city, there are many ups and downs if you don't plan the course carefully.  This was another benefit of this expedition.

 

 

 

BROMPTONでプレミアムサタデー 8月

猛暑の中、予定通りプレミアムサタデーに参加しました。

今回は一ツ葉海浜公園に集合です。

激アツの中、沢山のサイクリストが集まりました。

f:id:raian44:20240922145323j:image

 

激アツですが、西都に向かって走り出します。

予定では松林の中は日陰で涼しく走れるはずでしたが……数日前の台風で道が荒れてる為に一般道へ回避です。

これが激アツサイクリングの始まりとなります……😂

 

f:id:raian44:20240922145651j:image
f:id:raian44:20240922145656j:image

f:id:raian44:20240922184630j:image
f:id:raian44:20240922184622j:image
f:id:raian44:20240922184626j:image

激アツサイクリングのゴールはここでした。

f:id:raian44:20240922184758j:image

食事と温泉を堪能してからの帰りはジャンボタクシーです。

f:id:raian44:20240922184906j:image

満載です。

とりあえず激アツサイクリングは無事終了となりました!

来月は若干でも涼しくなるのを期待します。

BROMPTONツアーズに参加!

今回は、徳島県で活動されてるBROMPTONツアーに参加してきました。

 レンタル過程から勉強しようと思い、いつもと違い、輪行はしません。

 

予約日の前日が阿波踊り開催日だったので寄ってみました。

人生初の阿波踊りを観覧しました。

 

f:id:raian44:20240825155615j:image

f:id:raian44:20240825155607j:image
f:id:raian44:20240825155626j:image
f:id:raian44:20240825155633j:image
f:id:raian44:20240825155637j:image
f:id:raian44:20240825155630j:image
f:id:raian44:20240825155611j:image
f:id:raian44:20240825155645j:image
f:id:raian44:20240922144747j:image
沢山の人が観覧してて、踊ってる人もかなりの熱量でした。思ってた阿波踊りとはだいぶ違いハードな踊りです。

 

翌日はBROMPTONツアーに参加です。

集合場所兼事務所?に向かいます。

f:id:raian44:20240922142646j:image
f:id:raian44:20240922142634j:image
f:id:raian44:20240922142641j:image

旧家が並ぶ街並みにあります。

f:id:raian44:20240922142750j:image

この中から、本日のパートナーを選びます。

 

暑い中スタートしました。

f:id:raian44:20240922142925j:image

今でも井戸水が出てきます。冷たくて気持ち良いですね!

 

有名な?映画館?オデオン座です。

f:id:raian44:20240922143109j:image

帰りの時間が押してたので館内見学は次回の楽しみにとっておくことにしました。

田園風景を楽しんで走ります。

途中の沈下橋(呼び名が違ってた気がします…)

で小休止しました。飛び込みたいほど暑かったですがこの後の事を考えてここは我慢です。


f:id:raian44:20240922144341j:image
f:id:raian44:20240922144331j:image

 

神社等にも寄って色々と教えていただきました。

f:id:raian44:20240922143406j:image

この日もかなり暑いです。昼ごはんは暑いのでカレーです。😊

f:id:raian44:20240922143524j:image
f:id:raian44:20240922143519j:image

ここのカレーが絶品過ぎて、次回も行きたい所の一つとなりました。

 

昼食が終わる時間でもまだまだ暑いので川遊びコースを案内してもらいました。


f:id:raian44:20240922143708j:image

このまま、川に飛び込み約1時間、今後のBROMPTONツアーについて話しました。

九州でもこれをやっていこうと思える体験ツアーとなりました。